Read the Room - Day #2
Read the Room is de kick-off van een tweejaarlijkse samenwerking tussen Mophradat en Kaaitheater. Drie dagen lang ben je welkom voor een programma rond ‘de moeder’. Er wordt op gezinspeeld, over gereflecteerd, op ingegaan… ‘De moeder’ en alle met elkaar verweven gebieden waarover haar betekenis zich uitstrekt (het moederschap, de taal, de natuur, het land…) komen in en uit deze speciaal voor het festival gecreëerde projecten tevoorschijn. Op de tweede dag van het festival kan je het werk zien van Anouchka Oler Nussbaum, Alaa Abu Asad & Bekriah Mawasi en Noor Abed.
Alaa Abu Asad and Bekriah Mawasi
Stuttering Gestures: إيماءات مُتأتأة
audio-visual performance | 35 min.
Stuttering Gestures is een audiovisuele voorstelling die nadenkt over beweging, rust en stilte als een vormende opeenvolging. De kunstenaars observeren gefragmenteerde verhalen. In een ritmische herhaling presenteren ze lichamen, geluiden en gebaren die woorden en beelden echoën uit gesprekken en chatsessies over taal, dialect en spraak.
Kunstenaar, onderzoeker en fotograaf Alaa Abu Asad (1989, Palestina) ontwikkelt alternatieve trajecten waarin (re)presentatie, vertaling, kijken, lezen en begrijpen elkaar kunnen kruisen. Zijn werk uit zich in geschreven vorm, film en interactieve installaties. Daarin visualiseert hij zijn onderzoek en methodologie waarmee hij de grenzen van talen aftast.
Bekriah Mawasi (1987, Palestina) is schrijver, kunstenaar en vertaler. Ze onderzoekt beweging in de ruimte, visuele cultuur en hedendaagse literatuur. Haar werk omvat essays, kortverhalen, poëzie en illustraties.
Anouchka Oler Nussbaum
Learning How to Speak Again
performance | 20 min
Een ventriloquist of buikspreker spreekt ‘vanuit de buik’. Wanneer de stem niet langer gevormd wordt door de bewegingen van de mond, lijkt ze van elders te komen. Van ergens diep vanbinnen, misschien, zodat je eindelijk kunt zeggen wat je buik denkt. In deze voorstelling zal Anouchka je leren hoe je via andere lichamen kunt spreken, gesprekken kunt hebben met objecten en hen kunt laten spreken of met de glimlach kunt laten zeggen wat jij echt denkt. Leer hoe je, opnieuw, kunt spreken met verscheidene stemmen, stemmen in het meervoud, stemmen van elders.
Anouchka Oler Nussbaum (1988, Frankrijk) woont in Brussel. Haar video’s en voorstellingen zijn tegelijk goocheltrucs, stand-up comedy en experimentele filosofie. De sculpturen, objecten, dieren en mensen die eraan deelnemen, ondernemen jubelende en burleske heuristische queestes op zoek naar cathartische, herstellende en emancipatorische manieren van in-de-wereld-zijn.
Noor Abed
Mother: A Choreography of Readings part #2
performance | 55 min
Noor Abed creëert een geënsceneerde lezing van zes monologen en dialogen. Ze werden speciaal voor dit festival geschreven door verschillende auteurs, kunstenaars en filmmakers. Het thema ‘moeder’ loopt als een vage rode draad door alle teksten heen. In deze enscenering van de teksten, presenteert Noor haar eigen interpretaties live, met behulp van geluid, video en performance. Ze werkt ervoor samen met vijf uitvoerders: Désirée Cerocién, Fleur Khani, Lore Uyttendaele, Nathaniel Moore en Parvin Saljoughi.
De teksten werden geschreven door Dina Mimi (1994, Palestina), Karim Kattan (1989, Palestina), Lina Soualem (1990, Palestina/Algerije/Frankrijk), Mohammad Shawky Hassan (1981, Egypte), Noor Alsamarrai (1992, Irak/VS) en Sahar Mandour (1977, Libanon). Op deze avond brengt Noor de teksten van Lina Soualem, Karim Kattan en Noor al Samarrai op de planken.
Noor Abed (1988, Palestina) is een interdisciplinair kunstenaar en filmmaker. Haar praktijk onderzoekt ideeën rond choreografie en de ingebeelde relatie tussen individuen. Zo creëert ze situaties waarin sociale mogelijkheden zowel geoefend als uitgevoerd worden. In 2020 richtte ze samen met Lara Khaldi de ‘School of Intrusions’ (School van Indringingen) op, een onafhankelijk educatief platform in Ramallah, Palestina.
يشكل «جس نبض» النسخة الأولى لمهرجان متعدد المجالات تنظمه «مفردات» بالتعاون مع «مسرح كاي» سيُجرى كل سنتين على مدى ثلاثة أيام. يعاين برنامج تلك الفعالية المجتمع الفنّي بصيغ مختلفة ليحاكي أسئلة لا بد أن نطرحها على أنفسنا بشكل جماعي بصفتنا نعمل في الفنّ ونتلقّاه.
بناءً على ما شغل فكرنا في السنتين الماضيتين، سيكون مفهوم الـ”أم “بجميع تشعّباته المتشابكة (الأمومة واللغة والطبيعة الأم والوطن الأم) محور هذه النسخة من المهرجان.
بكرية مواسي وعلاء أبو أسعد
«إيماءات مُتَأتأة»
عرض أدائي سمعي بصري|٣٥ دقيقة
«إيماءات مُتأتأة» أداء حي سمعي بصري يتأمّل في كلّ من الحركة والسكون والصمت بصفتهم تتابُعًا تكوينيًا. تنظر الفنانة والفنان في قصص مجزّأة، وتُمثّل الأجساد والأصوات والإيماءات في تكرار إيقاعي يردّ صدى كلمات وصور مستقاة من محادثات ودردشات عن اللغة واللهجات والكلام.
بكريّة مواسي (مولودة عام ١٩٨٧، فلسطين) كاتبة وفنانة ومترجمة تختبر الحركة في المساحات والثقافة البصرية والأدب المعاصر. تتضمّن أعمالها النثور غير الروائية والقصص القصيرة والشعر والرسومات التصويرية.
علاء أبو أسعد (مولود عام ١٩٨٩، فلسطين) فنان وباحث ومصوّر، يعمل على تطوير مسارات بديلة تمكّن من تقاطع للتقديم/التمثيل والترجمة والتفرّج والقراءة والفهم. تتشكّل أعماله في الكتابة والأفلام والتركيبات الفنّيّة، يتصوّر فيها بحثه ومنهجيّة استكشافه لحدود اللغات.
أنوشكا أولر نوسباوم
«تعلّم النّطق مرّة أخرى»
عرض أدائي|٢٠ دقيقة
يعود أصل كلمة التكلّم البطني بالأحرف اللاتينية (أي ventriloquism) إلى التكلّم من البطن. فالصوت لا يعود ليتذبذب عبر حركة الفم، فتبدو الحركة نابعة من مكان آخر. لعلها تأتي من الأسفل الأدنى، فتجعلنا وأخيرًا ننطق بما أرادت معدتنا قوله وفكّرت به. في الأداء هذا ستعلّمنا أنوشكا كيف نتكلّم عبر أجسادنا والتحدّث مع الأشياء، فتجعلها تتكلّم أو تنطق
بحقيقة ما تفكّر به، مع ابتسامة. فلنتعلّم النّطق، ثانيةً، بعدّة أصوات، بصيغة الجمع، من أمكنة أخرى.
أنوشكا أولر نوسباوم (مولودة عام ١٩٨٨، فرنسا) مقيمة في بروكسل. تكون أحيانًا فيديوهاتها وعروضها الأدائية خدعًا سحرية وكوميديا مسرحيّة وفلسفة تجريبية. تقوم منحوتاتها وأغراضها وحيواناتها وأشخاصها التي تشارك في حيلها هذ
ببحث مبتهج وبورلاسكيّ وتجريبيّ للعثور على سبل عيش في العالم قادرة على العلاج والإصلاح التحرر.
نور عابد
«الأمّ: كوريوغرافية لقراءات» الجزء الثاني
عرض أدائي|٥٥ دقيقة
تُعد نور عابد قراءة مُمَسرحة لستّة مونولوغات وحوارات مكلّفة لهذا المهرجان بإشارة مبهمة إلى موضوع «الأم»، كتبتها مختلف الكاتبات والكتّاب والفنانات والفنانين وصناع الأفلام. في المسرَحة الحيّة للنّصوص هذه، تقدّم نور تفسيرها الخاص باستخدام الصوت والفيديو والأداء والتي تتعاون فيه مع خمسة فنانات وفناني أداء: ديزيريه سيروسيان وفلور كاني ولور أوتيندايل وناثانيال مور وپارڤين سالجوغي.
كتبت النصوص دينا الميمي (مولودة عام ١٩٩٤، فلسطين) وسحر مندور (مولودة عام ١٩٧٧، لبنان) وكريم قطّان (مولود عام ١٩٨٩، فلسطين) ولينا سوالم (مولودة عام ١٩٩٠، فلسطين/ الجزائر/ فرنسا) ومحمد شوقي حسن (مولود عام ١٩٨١مصر) ونور السامرائي (مولودة عام ١٩٩٢، العراق/ الولايات المتحدة الأمريكية).
النصوص المعروضة في الجزء الثاني هذا من كتابة لينا سوالم وكريم قطّان ونور السامرائي.
نور عابد (مولودة عام ١٩٨٨، فلسطين) فنانة متعددة المجالات وصانعة أفلام. تتمعّن ممارستها الفنية في مفاهيم تصميم الحركة والعلاقة المتخيَّلة بين الأفراد، فتخلق حالات تكون فيها الإمكانات الاجتماعيّة مُمسرحة ومؤدّاة. شاركت مع لارا الخالدي عام ٢٠٢٠ في تأسيس «مدرسة التدخلات»، وهي منصة تعليم مستقلّة في رام الله في فلسطين.
€ 22/19/16/13/10