Should Have Been My Mother Tongue - III. Pedagogy
Kunnen Westerse pedagogische technieken werken voor niet-Westerse taalstructuren? In zijn lezingenreeks Should Have Been My Mother Tongue onderzoekt Ahilan Ratnamohan de invloed van taal op de samenleving, vertrekkend vanuit zijn eigen leerproces van de taal Tamil.
Het derde en laatste deel focust op de educatieve technieken die hij moest ontwikkelen om Tamil te leren. Ondanks de meer dan 80 miljoen sprekers is er door de positie van Tamil in de globale taalmarkt een gebrek aan lesmateriaal. Doordat Ratnamohan specifiek het Sri Lanka of Jaffna Tamil wil leren, is het tekort aan traditioneel en populair lesmateriaal des te groter. De grammaticale structuur van deze taal is helemaal anders dan in het Engels. Vraagt dit dan om een andere pedagogische aanpak?
Ratnamohan presenteerde het eerste deel in de Kaaistudio’s over gemeenschap, en het tweede rond cultuur tijdens Passa Porta Festival. Dit laatste deel is te zien tijdens Kunstenfestivaldesarts.
• Ahilan Ratnamohan, geboren in Australië temidden van een Sri Lankaans en Tamil gezin, is een theatermaker met een obsessie voor taal. In zijn interdisciplinair werk onderzoekt hij taalverwerving als een vorm van performance en vice versa. Zijn voorstellingen hebben verrassende, onconventionele vormen. In 2021 gaf hij samen met Sulaiman Addonia de aftrap van de reeks The Wonders of Multilingualism (i.s.m. Passa Porta). In 2022 ging zijn solo Alle woorden die ik nog niet kende in Kaaitheater in première. De komende drie jaar verwelkomen we hem als artist-in-residence in het Kaaitheater.
presented by Passa Porta, KFDA & Kaaitheater