Lun Mar Mer Jeu Ven Sam Dim
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31
 
 

The Wonders of Multilingualism #6: (un)learning languages

by Passa Porta and Kaaitheater

lecture
débat
18.09.2024

Kaaitheater et Passa Porta présentent la sixième édition de la série The Wonders of Multilingualism, qui se concentre sur la stratification du multilinguisme. Au cours de (Un)learning languages, plusieurs créateur·ices se penchent cette fois sur les liens entre la migration, le pouvoir et l'acquisition des langues. Iels démêlent ainsi les relations entre la langue et le pouvoir, et s'attaquent à la résistance (linguistique).

(Un)learning languagues se déploie dans le contexte de la performance de Marah Haj Hussein, Language : no broblem. Hussein parle des mécanismes coloniaux qui garantissent - souvent par la force - la disparition de la langue des premier·es habitant·es. Différentes voix de la Palestine occupée réfléchissent à leur langue maternelle et à la langue officielle du· de la colonisateur·ice. 

Après la représentation, les autrices Fatima Noori et Zaïneb Hamdi discuteront de leur propre expérience du multilinguisme. Fatima Noori a fui l’Afghanistan, son pays d’origine. Au terme d’un épouvantable voyage, elle s'est retrouvée en Belgique où elle a très rapidement appris le néerlandais. Elle a relaté son expérience de réfugiée confrontée à l'impuissance et au racisme dans Het boek van Fatima. Zaïneb Hamdi a publié son premier recueil de poésie Fils d'Arabe en 2017 et traduit ses textes en performances et vidéos typographiques depuis 2020. 

La poétesse Maud Vanhauwaert s'est quant à elle interrogée sur les limites de la traductibilité, en se demandant combien de combinaisons il était possible de proposer avec les mots « Je ne parle pas encore très bien la langue ». Ses recherches ont abouti au plus long poème audio du monde, présenté au WoM#6.

Lisette Ma Neza, poétesse de la ville de Bruxelles, a pour sa part écrit un cycle de poèmes sur la langue et l'identité pour le Molenfest, dont elle lira des extraits. Pour conclure, elle interprétera des poèmes improvisés lors de cette soirée multilingue. 

Note : Le spectacle de Marah Haj Hussein Language : no broblem commence le mercredi 18 septembre à 19 heures. Vous aurez besoin d'un billet séparé pour cet événement. Vous pouvez le réserver ici

 

• Marah Haj Hussein est une danseuse, actrice et créatrice originaire de Kofor Yassif en Palestine occupée. Elle vit actuellement à Anvers, où elle a obtenu une licence en danse au Conservatoire royal en 2021. Elle a obtenu son master en art dramatique à la KASK de Gand en juin 2023. En fusionnant ces deux disciplines, Marah remet en question la limite qui sépare le texte du mouvement, tout en cherchant des moyens d'intégrer les deux dans l'espace performatif.  À travers sa pratique, Marah examine le concept et la définition de la langue maternelle tout en explorant la dynamique du pouvoir entre les langues. 

• Fatima Noori est une jeune écrivaine afghano-belge. Il y a six ans, Fatima et sa famille ont dû fuir leur pays. Au terme d’un épouvantable voyage, elle s'est retrouvée en Belgique, où a appris le néerlandais et a fait ses débuts en 2021, à l'âge de 13 ans, avec « Het boek van Fatima » (Standaard Uitgeverij). 

• Zaïneb Hamdi est une poétesse francophone qui vit à Bruxelles depuis 15 ans. En 2017, elle publie son premier recueil de poésie, Fils d'Arabe, suivi de plusieurs publications dans des revues et anthologies en Belgique et en France. En 2020, elle commence à adapter ses textes pour des performances et à transformer ses poèmes en courtes vidéos typographiques, qu'elle partage sur les réseaux sociaux. En 2024, elle publie Où mon amour sera houb, son deuxième recueil de poèmes.

• Maud Vanhauwaert est une écrivaine et performeuse néerlandaise. Elle a publié les recueils de poésie Ik ben mogelijk (2011) et Wij zijn evenwijdig (2014) et écrit en cursive pour De Morgen. Het stad in mij (2020), qui a reçu le prix Jan Campert et a été qualifié de « fête » par De Morgen, a été publié dans le cadre de l'Antwerps stadsdichterschap. Tosca, son premier roman, a été publié en 2023.

• Lisette Ma Neza est originaire des Pays-Bas, mais vit depuis à Bruxelles où elle étudie le cinéma. En 2017, elle est devenue la première femme néerlandophone à remporter le championnat belge de slam de poésie. Elle est devenue vice-championne du monde de slam de poésie à Rio de Janeiro en 2018. Jusqu'à présent, elle a uniquement présenté son travail sur scène en solo et avec son groupe. La VRT l'a surnommée « notre Amanda Gorman à nous ». Elle est devenue la première poétesse de la ville de Bruxelles en 2024. 

 

DURÉE : 90 min.
LANGUAGE : Multilingue
mer 18 Sep 24
20:30
Presented by
Kaaitheater Passa Porta