Tandy
Dieu reste muet
Avec Tandy, nous accueillons Angélica Liddell pour la première fois au Kaaitheater. Tandy est une histoire tirée de Winesburg, Ohio (1919) de l’auteur états-unien Sherwood Anderson, un sommet de la littérature américaine. Tandy, une fille de sept ans, adopte ce nom après qu’un passant lui a dit : « Sois Tandy ! Sois courageuse et forte, ose être aimée. » Que provoque ce message dans la vie future de la petite fille ?
Angélica Liddell définit Tandy comme un récit élégiaque sur l’amour et le délire d’amour. « Peut-être que Tandy traite de la vieille dialectique entre psychiatrie et religion, du dialogue conflictuel entre corps et esprit, science et mystère. Mais c’est avant tout l’histoire du silence impitoyable de Dieu quand on pose une question et qu’on ne reçoit pas de réponse. »
• La créatrice de théâtre, écrivaine et performeuse espagnole Angélica Liddell a fondé sa compagnie Atra Bilis (bile noire) en 1993. Sa percée internationale remonte au Festival d’Avignon 2010. Son langage théâtral extrêmement visuel lui vaut d’être parfois appelée le pendant féminin de Rodrigo Garcia, l’autre grand nom du théâtre espagnol d’avant-garde. Humour noir, exploration des limites de son propre corps, message politique explicite et symbolique religieuse constituent les éléments clés de son œuvre.
#toughtheatre #matinee #tableauvivant #international
set design, costumes and direction Angélica Liddell | text Angélica Liddell, inspired by the novel Winesburg, Ohio (1919) by Sherwood Anderson | with Leonor Caso, Fabián Augusto, Lola Jiménez, Angélica Liddell and Sindo Puche | music ensemble Zefiro Torna: Annelies Van Grambergen (sopraan), Mathis Van Cleynenbreugel (tenor), Korneel Van Neste (tenor), Léonard Schneider (bas), Jurgen De Bruyn (theorbe & artistieke leiding) | with the collaboration of Bruce Campbell, David Trembla, Frank Schlömer, Hein Van den Brempt, Herman Gysen, Jan De Hing, Lieven Ral, Luk Van Malder | translation text Winesburg, Ohio: Miguel Temprano García, © 2009 by Quaderns Crema, S.A.U. all rights reserved | French translation Christilla Vasserot | set Trasto Decorados | lighting Carlos Marquerie | sound Antonio Navarro | light technician Octavio Gómez | stage manager África Rodríguez | technical director Marc Bartoló | production assistant and logistics Mamen Adeva | production manager Gumersindo Puche | production Iaquinandi, S.L. | co-production Berliner Festspiele/Foreign Affairs, Temporada Alta 2014 / El Canal centre d´art escèniques Salt/Girona | support Ministerio de Educación, Cultura y Deporte – INAEM. | collaboration Teatros del Canal (Madrid) | performances in Brussels supported by Instituto Cervantes | many thanks to Patsy Hoffman and Peach
No animals are hurt during this performance.