Ahilan Ratnamohan / ROBIN

Should Have Been My Mother Tongue - III. Pedagogy

Should Have Been My Mother Tongue - III. Pedagogy
Should Have Been My Mother Tongue - III. Pedagogy

20.05.2023

Kunnen Westerse pedagogische technieken werken voor niet-Westerse taalstructuren? In zijn lezingenreeks Should Have Been My Mother Tongue onderzoekt Ahilan Ratnamohan de invloed van taal op de samenleving, vertrekkend vanuit zijn eigen leerproces van de taal Tamil.

Het derde en laatste deel focust op de educatieve technieken die hij moest ontwikkelen om Tamil te leren. Ondanks de meer dan 80 miljoen sprekers is er door de positie van Tamil in de globale taalmarkt een gebrek aan lesmateriaal. Doordat Ratnamohan specifiek het Sri Lanka of Jaffna Tamil wil leren, is het tekort aan traditioneel en populair lesmateriaal des te groter. De grammaticale structuur van deze taal is helemaal anders dan in het Engels. Vraagt dit dan om een andere pedagogische aanpak?

Ratnamohan presenteerde het eerste deel in de Kaaistudio’s over gemeenschap, en het tweede rond cultuur tijdens Passa Porta Festival. Dit laatste deel is te zien tijdens Kunstenfestivaldesarts. 

Ahilan Ratnamohan, geboren in Australië temidden van een Sri Lankaans en Tamil gezin, is een theatermaker met een obsessie voor taal. In zijn interdisciplinair werk onderzoekt hij taalverwerving als een vorm van performance en vice versa.  Zijn voorstellingen hebben verrassende, onconventionele vormen. In 2021 gaf hij samen met Sulaiman Addonia de aftrap van de reeks The Wonders of Multilingualism (i.s.m. Passa Porta). In 2022 ging zijn solo Alle woorden die ik nog niet kende in Kaaitheater in première. De komende drie jaar verwelkomen we hem als artist-in-residence in het Kaaitheater. 


presented by Passa Porta, KFDA & Kaaitheater

There's more

Ahilan Ratnamohan / ROBIN

Should Have Been My Mother Tongue - II. Culture

lecture performance

 Should Have Been My Mother Tongue - II. Culture
 Should Have Been My Mother Tongue - II. Culture
De Munt/La Monnaie
zo 26.03.23

In welke mate heeft taal een invloed op je culturele smaak? In zijn lezingenreeks Should Have Been My Mother Tongue onderzoekt Ahilan Ratnamohan de invloed van taal op de samenleving. In dit tweede deel, tijdens Passa Porta Festival, richt hij zich op sociale gewoontes, muziek, film en literatuur.

Ahilan Ratnamohan

Should Have Been My Mother Tongue - I. Community

lecture performance

 Should Have Been My Mother Tongue - I. Community
 Should Have Been My Mother Tongue - I. Community
Kaaistudio's
do 02.02.23

In deze driedelige lezingenreeks onderzoekt Ahilan Ratnamohan de invloed van taal op de samenleving, vertrekkend vanuit zijn eigen ervaring met het leren van Tamil. Kaaitheater presenteert Deel I. Deel II en III vinden plaats op het Passa Porta festival en Kunstenfestivaldesarts.

The Wonders of Multilingualism #4

Taal en Macht

conversations

Taal en Macht
Taal en Macht
Kaaistudio's
di 09.05.23

In deze vierde aflevering van ‘De wonderen van meertaligheid’ spreken we over taal en macht. Deze serie onderzoekt telkens een ander aspect van onze meertalige samenleving. Korte artistieke interventies voeden de gesprekken, zowel in groep als onderling. 

Ahilan Ratnamohan / ROBIN

Une Traduction Infidèle

theater

Une Traduction Infidèle
Une Traduction Infidèle
Théâtre La Balsamine
di 23.05 - za 27.05.23

Door de ogen van een Engelstalige migrant die in Antwerpen woont, onderzoekt Ratnamohan de culturele en taalkundige kloof tussen Wallonië en Vlaanderen. Wat betekent het om de wereldtaal van het Frans te leren in een economische context die Vlaams is?

Ahilan Ratnamohan

Ahilan Ratnamohan
Ahilan Ratnamohan

artiest

Kaaitheater artist-in-residence 2023-2025